Wednesday, December 19, 2018

Mission Accomplished, Part II: Fill-in-the-blank


In part one, I tried to make the case that when the New Testament authors spoke of “fulfilled” Scripture, they weren’t saying the OT predicted the events of the NT, but that God’s mission was accomplished in Jesus. Jesus saw it this way himself, when on the cross he said, “It is finished,” perhaps better translated “it has been accomplished” (Gk tetelestai; Jn 19:30).

Prediction in the NT
Greek actually has a specific word, proeipon, that can be translated as “predicted.” It’s only used 12 times in the entire NT. But, even then, proeipon usually doesn’t mean to predict, as in to declare ahead of time the unfolding of specific future events. You can see from the chart below just how infrequently the verb has the connotation of “prediction.”


NAS
ESV
NRSV
NIV
CEB
NLT
Matt 24:25
told in advance
told beforehand
told beforehand
told ahead of time
told ahead of time
warned ahead of time
Mk 13:23
told in advance
told beforehand
already told
told ahead of time
told ahead of time
warned ahead of time
Acts 1:16
foretold
spoke beforehand
foretold
spoke long ago
announced beforehand
predicted long ago
Rom 9:29
foretold
predicted
predicted
said previously
prophesied
said the same thing
2 Cor 7:3
said before
said before
said before
said before
already said
said before
2 Cor 13:2
previously said
warned before
warned previously
gave a warning
already warned
already warned
Gal 1:9
said before
said before
said before
said before
said before
said before
Gal 5:21
forewarned
warned before
warned before
already gave warning
already warned
already warned
1 Thes 4:6
told before
told beforehand
told beforehand
told before
told before
solemnly warned before
Heb 4:7
has been said before
words already quoted
words already quoted
passage already quoted
in the passage above
words already quoted
2 Pet 3:2
spoken beforehand
predictions
spoken in the past
spoken in the past
foretold
said long ago
Jude 17
spoken beforehand
predictions
predictions
foretold
spoken beforehand
predicted

As you can see, among the 12 occurrences of the verb across six modern English Bible translations, “predict” occurs only 7 times (8 if you include “prophesied”), which works out to approximately 10% of the time. In other words, it is very, very rare for the NT writers to suggest that the OT predicted the NT.

Fulfillment in the NT
On the other hand, the word for fulfill, plēroō, occurs 86 times in the NT. The chart below shows its distribution in the NT and Greek Apocryphal books.

The basic meaning of plēroō is “to fill”, as in to fill a container. It is the word most commonly  used in the Septuagint (over 70 times) for the Hebrew verb mālē’, “to be full, to fill.”


The article on the word plēroō in the Theological Dictionary of the New Testament can be summarized here:[1]


This also attaches to πληρόω (→ 291, 3–9, 10 ff.), but the particular content of this word in the NT is determined by 2.–5. (→ 291–298): “to fulfil a norm, a measure, a promise,” “to complete or achieve” something, and in 1. the idea of “totality” or “fulness” is decisive. Senses 2.–5. are prepared, or at least intimated, in non-biblical Gk. (→ 287, 4–23) and further developed in the LXX (→ 288, 1–21). The multiplicity of nuances does not always permit us to integrate individual passages into a firm lexical schema. Lit. the term means “to fill something completely,” a place, Ac. 2:2 (pass. Jn. 12:3; Mt. 13:48; Lk. 3:5), a material lack, Phil. 4:19; in a transf. sense Ac. 5:28: “You have filled all Jerusalem …”

In short, plēroō simply means to fill something. In the case of the NT’s understanding of the OT, it means something along the lines of “to fill in the blanks.”

So, what blanks needed filled in? God’s mission was to bring redemption to the world (as discussed in Part I), beginning with the call of Abram in Gen. 12. Exactly how God was going to accomplish that mission was not always clear. But, the NT authors are convinced, and they wish to convince us, that the life, death, and resurrection of Jesus answered that concern. He was the answer to the fill-in-the-blank question.

Conclusion
In summary, the NT writers rarely suggested that the OT predicted the events of the NT. Frequently, though, they stated that the mission of God was accomplished through the signature NT event—the Christ event—and this event filled in the blanks in terms of understanding how God’s plan would unfold.



[1] Gerhard Delling, “Πλήρης, Πληρόω, Πλήρωμα, Ἀναπληρόω, Ἀνταναπληρόω, Ἐκπληρόω, Ἐκπλήρωσις, Συμπληρόω, Πληροφορέω, Πληροφορία,” ed. Gerhard Kittel, Geoffrey W. Bromiley, and Gerhard Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964–), 291.

Tuesday, December 18, 2018

Mission Accomplished, Part I: Prophecy Predicted or Prophecy Fulfilled



There’s a common misconception about what Old Testament prophets do and how their message was understood in the New Testament. Simply stated, prophets were preachers, not predictors. They came with a message, often one that involved some sort of dire warning if their words were not heeded. But they also came with words of comfort and a promise for better things ahead. The prophets themselves were often eccentric characters who did weird things like laying on their side for over 400 days (Ezek 4:4-8) or marrying a harlot (Hos 1:2) to get their message across.

One of the unfortunate consequences of the way the Christian Bible is laid out, is that the context takes some work. The events into which the prophets were speaking are spelled out half a testament earlier in 2 Kings, 2 Chronicles, Ezra and Nehemiah. If you’re reading canonically—that is, reading straight through from Genesis to Malachi—by the time you get to Amos, you will have read fifteen other OT books since reading about the pertinent events in 2 Chronicles (seventeen books since 2 Kings). As a result, many readers make the false assumption that the words of the prophets only had a future audience, rather than a present audience.

Part of the confusion for Christian readers is that the New Testament looks back to the Old Testament and sees Jesus as the fulfillment of not only the prophets, but all of the Old Testament. Eighty-six times NT writers comment how the OT has been “fulfilled.” Since the OT has been fulfilled, that must mean the OT predicted certain things to come to fruition at some point down the road, right? Not quite.

There’s a big difference between predicting an event, and an event being fulfilled. A meteorologist offers a daily prediction of the weather forecast. Investors try to predict how the market will respond to unemployment rates. A major league hitter predicts he’s going to see a fastball on a 2-0 count.

However, OT texts rarely make predictions, at least not long-term predictions. For example, Isaiah predicted that a young woman would conceive and give birth to a son who would be called Immanuel as a sign to King Ahaz that he should trust the Lord in the midst of political turmoil. In fact, that prediction was realized in short order with the birth of Isaiah’s son, whose name was Maher-shalal-hash-baz, recognized a few verses later as Immanuel (Isa 8:8, 10). This son would be a reminder to Ahaz that in the midst of those tumultuous times, God would be with the people of Judah.

So what does it mean that the OT is fulfilled in the NT? First, we have to recognize that the overarching theme of the OT is not about discovering the hidden mysteries of embedded messianic secrets, but the revelation of God’s plan to bring all of humanity into covenant relationship with himself. When that plan reaches its culmination, we could say it’s been fulfilled. Or, put another way: mission accomplished.




When Mary, Joseph and Jesus fled to Egypt, Matthew wrote, “This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet, ‘Out of Egypt I have called my son’.” (Matt 1:15). Matthew is not saying that Hosea 11:1 predicted that Jesus be taken to Egypt by his parents, and then called back to Judea following Herod’s death. In fact, Hosea 11 is explicitly about how God rescued Israel from Egyptian bondage, yet they rebelled and even sacrificed to idols. It would be theologically unwise to equate idolatrous Israel with holy Jesus! What Matthew is saying is that the plan to deal with Israel’s rebellion has been fulfilled: Mission accomplished!

At every turn in the NT, the authors saw God’s rescue plan fulfilled in the life, death, and resurrection and Jesus. The details were not predicted, at least not in unmistakable clarity. Nonetheless, with 20/20 hindsight the apostles could look at the person of Jesus and confidently proclaim: Mission accomplished.





Wednesday, December 12, 2018

Paris Accord


My wife and I celebrated our 25th wedding anniversary this past summer…in Paris! It was awesome! We only had about 7 days, but we were able to take in all the major sites.

It just so happened that we arrived to the festivities of Bastille Day. What's more, France was making quite the run in the World Cup. And with the U.S.A. not even in the tournament, we were pulling for “Le Bleus.” And they didn’t disappoint, bringing home the Copa du Monde!

Paris was electric for days after the French team was crowned “Champions du Monde.” Parisians adorned themselves with French flags, strangers hugged (and kissed), cars honked their horns in celebration. People lined the Champs Elysees to get a glimpse of their futbol heroes. The nation was one because the nation had won! Everyone was of one accord.


Eventually, lives returned to normal for the French. They went back to work. They raised their children. They dreamed of what had been and what can be. And they paid their taxes. Lots of taxes. Lots and lots of taxes. And riots erupted. The nation was no longer in one accord.

I make no claims to fully grasp what’s happened in Paris between late July and early December. Surely there are some complicating factors that I, as an outsider looking in, just won’t get. But what I’m able to see is a country that was recently at peace is now not at peace.

This past Sunday marked the second Sunday of the Christian Advent season, the Sunday of “peace.” This gave me reason to reflect on Paris, particularly, but on peace more broadly.

In the Middle East today people greet each other by saying “peace.” Don’t think hippies in tie-dye holding up the “V” sign. They’re saying shalom (Hebrew) or salaam (Arabic). In the Semitic languages, “peace” doesn’t simply mean tranquility; it means complete, whole, fully operational. When they greet each other, they are basically saying they hope that your life is fully ordered. That you are healthy. Your relationships are whole. Your business is thriving.

In the Sermon on the Mount, Jesus said, “Blessed are the peacemakers” (Matt 5:9). He wasn’t just saying “Can’t we all get along?” Instead, making peace is “an active involvement that confronts the problem and works through to a satisfactory reconciliation.”[1]

I don’t have to look hard to find problems in the world, in my government, in my employment status, in my family, or with myself. Being a peacemaker isn’t avoiding the problems and pretending they don’t exist. Being a peacemaker means being a healer—not necessarily by leading, but by serving.






[1] Robert H. Mounce, Matthew, New International Biblical Commentary 1 (Hendrickson, 1991), 41.

Sunday, December 9, 2018

10...9...8...7...6...5...4...3...


After nearly a year's hiatus, I'm hoping to re-up Kyleinschriften. If you've been here before, you'll notice a different, cleaner look.

Stay tuned...